-
Pokladnice hodnot, transkulturní učení hodnotám
Vydal: Institut PONTES, 2007
Rozsah: 218
Jazyk: český
Anotace: Hodnoty mohou být velmi napínavá věc. Vyzkoušejte nikdy hodnotový koktejl, smíchejte lidskou důstojnost se špetkou svobody a cti. Přidejte ještě trošku pravdy a dochuťte to celé zdravím, kterému se také nikdy říká nedotknutelnost lidského života. Celá to promíchejte s různorodností kultur a podávejte na podnosu lidských práv. Budete se divit, jak různě bude koktejl chutnat a kolik různých názorů vyvolá. Ale to je nakonec naše svoboda názoru. Do pokladnice jsme uložili také sto stran plných cvičení, her a metodických podnětů, které mohou přispět k napínavému utváření života před, po i ve škole. Ale opatrně... -
EuroBridge
Vydal: Aktion West-Ost, 2008
Rozsah: 278 stran
Jazyk: německý, český, polský, ruský
Anotace: Publikace od vydavatele Eurogames - Aktion-West-Ost, na které Tandem Plzeň aktivně spolupracoval a kde naleznete tipy pro mezinárodní setkání mládeže (plánování, organizace, realizace, závěr). Publikace je ve 4 jazycích: německy, česky, polsky a rusky. Obsahuje kapitoly: První kroky, Plánování, Realizace, Závěr, Informace o daném státě, Přílohy. Náhled vnitřku a více informací o publikaci na stránkách vydavatele (v nemčině). -
10 let Programu podpory odborných praxí
Vydal: Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Tandem Regensburg, 2010
Rozsah: 96 stran
Jazyk: český a německý
Anotace: Publikace se zaměřila na představení sedmi příkladů dobré praxe česko-německých partnerských škol a jejich realizovaných odborných stáží. V Programu podpory odborných praxí jsou nejčastěji zastoupeny tyto obory: gastronomie a hotelnictví, kuchař / číšník, zpracování dřeva, pečovatelství, ekonomie / administrativa, zpracování kovů. -
Evaluace česko-německých projektů předškolních zařízení
Vydal: Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Tandem, 2011
Rozsah: 96 stran
Jazyk: český a německý
Anotace: Publikace "Evaluace česko-německých projektů předškolních zařízení - Shrnutí výsledků evaluace" byla vydána v rámci ukončení projektu Odmalička – Von klein auf. Česko-německá spolupráce předškolních zařízení. Hlavním úkolem evaluace bylo vyjasnit, zda se díky uskutečněným aktivitám podařilo dosáhnout cílů projektu a jakým způsobem a do jaké míry tyto aktivity ovlivnily děti, učitelky, zřizovatele a rodiče.
Poznámka: Publikaci je také možné stáhnout na webových stránkách www.krucekpokrucku.info. -
Česko-německé projekty mateřských škol - příklady dobré praxe
V rámci ukončení projektu "Odmalička - Von klein auf. Česko-německá spolupráce předškolních zařízení" byla vydána publikace "Česko-německé projekty mateřských škol - Příklady dobré praxe." Cílem této publikace je ukázat různorodost přeshraničních projektů pro děti ve věku 3 až 6 let z Česka, Bavorska a Saska a vyzdvihnout nasazení a schopnosti pedagogů mateřských škol a rodičů, jež se na přípravě projektů podílejí. Aktivity 18 českých a německých předškolních zařízení a jedné instituce vzdělávající budoucí pedagogy mateřských škol, které v publikaci představujeme, jsme vybraly z řady úspěšných projektů realizovaných podél celé česko-německé hranice.
-
Projekt jako stavebnice – Německo a němčina pro děti od 3 do 8 let
Publikace vznikla a byla vydána v rámci projektu „Krůček po krůčku do sousední země.“ Slouží jako praktická příručka a zdroj informací a inspirace pro české a německé pedagogy, kteří realizují nebo mají zájem realizovat přeshraniční spolupráci s dětmi od 3 do 8 let. Jednotlivé nápady, které připravili a vyzkoušeli zkušení pedagogové z obou zemí, jsou v publikaci představeny ve čtyřech tematických celcích: „Němčina jako jazyk sousední země“, „Sousední země Německo“, „Setkání“ a „Organizace projektu“. Široké spektrum česko-německé spolupráce pro věkovou skupinu dětí od 3 do 8 let je zachyceno v 43 projektových modulech a sahá od tipů k navázání spolupráce se zařízením v sousední zemi přes nápady k setkávání až po konkrétní návody na jazykové aktivity a organizaci bilaterálních projektů.
Tištěná verze publikace již byla rozebrána, je dostupná pouze v elektronické verzi.
-
Němčina nekouše (Motivace k výuce německého jazyka na základních školách prostřednictvím jazykové animace)
Metodická příručka jazykové animace „Němčina nekouše“ byla vydána v rámci stejnojmenného projektu v roce 2012. Je určena zejména učitelům německého jazyka na základních školách a tvoří ucelený návod, jak využívat osvědčené metody jazykové animace a s její pomocí pozitivně ovlivňovat zájem žáků o řeč našich sousedů. Vedle metodické části, nad níž převzala didaktický dohled PhDr. Marie Müllerová, Ph.D., obsahuje brožura Němčina nekouše konkrétní popisy 18 herních aktivit. Všechny byly v praxi otestovány skupinou 16 jazykových animátorů zapojených do projektu. Jazykovou animací se Tandem zabývá již více, než deset let a byl za její rozvoj oceněn evropskou jazykovou cenou Label jako inovativní projekt v oblasti jazykového vzdělávání. Projekt Němčina nekouše podpořily Česko-německý fond budoucnosti, Goethe-Institut a Tandem Regesburg. Poštovné a balné je 50,- Kč.
-
Česko-německý slovníček (nejen) pro pedagogy MŠ
Vydal: Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Tandem, Západočeská univerzita v Plzni, 2014
Rozsah: brožura 56 stran + 16 karet ve formátu A4
Jazyk: česko-německá verze
Anotace: V srpnu 2014 vydal Tandem novou dvoujazyčnou publikaci „Česko-německý slovníček (nejen) pro pedagogy MŠ“. Slovníček vznikl v rámci projektu „Krůček po krůčku do sousední země“ jako prakticky a situačně zaměřený materiál a využijí jej všichni, kdo se chtějí společně s dětmi ve věku od 3 do 8 let vydat za česko-německou hranici. -
Leták Ahoj.info
Základní informace o portálu pro mladé lidi ahoj.info.
-
Společnou cestou ke vzpomínkám
Rok vydání: 2015
Rozsah: 168 stran
Jazyk: český a německý
Vydavatel: Koordinační centra česko-německých výměn mládeže Tandem
Anotace: Metodické podklady k česko-německým setkání na památných místech.Doposud se česko-německá setkání mládeže jen málokdy věnují historickým tématům. Právě způsob zacházení s vlastní historií a ponaučení, které z ní plyne, představuje velkou výzvu. Společný přístup a česko-německá setkání mládeže na památných místech s odbornou podporou pracovníků památníků dodávají této práci více impulzů pro budoucnost. Jít „společnou cestou ke vzpomínkám“ je vždy lepší než jít sám.
Publikace je dostupná pouze v online verzi.
-
More Than Culture – Více než kultura. Diverzita v mezinárodní práci s mládeží
Rok vydání: 2017
Rozsah: 49 stran
Jazyk: český
Vydavatel: Dům zahraniční spolupráce a Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Tandem
Anotace: Publikace vysvětluje, co znamená vědomá práce s diverzitou ve vzdělávání mládeže. Vychází z toho, že každý z nás má své vlastní předsudky a v různých situacích aplikuje naučené stereotypy, škatulkuje a dává nálepky. Předsudky a stereotypy přitom není možné odbourat rychle a samovolně. Autorka německého originálu More Than Culture – Diversitätsbewusste Bildung in der internationalen Jugendarbeit Anne Sophie Winkelmann považuje za klíčové, jak se s nimi pracuje a zachází v praxi tak, aby mohla být rozvinuta vědomá práce s předsudky a aby se změnilo myšlení a jednání každého jedince.Česká publikace s názvem More Than Culture – Více než kultura. Diverzita v mezinárodní práci s mládeží přináší praktické tipy, podrobně představuje různé přístupy a pojmy a systémem otázek směřuje čtenáře k sebereflexi a zamyšlení nad vlastními postoji. Ve druhé části nabízí ucelený soubor konkrétních metod pro práci s mládeží ověřených v praxi. V neposlední řadě obsahuje množství odkazů na další literaturu a doplnění o specifika českého prostředí.
Příručka je určena všem, kdo doprovázejí procesy učení (nejen) v mezinárodních souvislostech a při tom chápou sami sebe jako učící se jedince. Hodí se zejména jako doplnění a doprovodný materiál pro další vzdělávání k danému tématu nebo pro přímou výměnu zkušeností s dalšími multiplikátory z oblasti práce s mládeží. Pro její srozumitelnost ji ocení i zájemci z řad veřejnosti a bez rozsáhlých odborných (pedagogických) znalostí.
Poznámka: Příjemce hradí pouze poštovné a balné ve výši od cca 50 Kč (navýšení poštovného a balného dle počtu publikací).
-
Průvodce pamětí
Tato brožura je určena pracovníkům s mládeží v Česku, Polsku a Německu, kteří plánují cestu do památníku nacistické perzekuce. Obsahuje kontakty a bližší informace k pedagogické nabídce jednotlivých památníků a muzeí, možnosti financování apod. K dispozici česká mutace v elektronické podobě a německá v tištěné (v Tandemu Regensburg).
-
Moduly pro česko-německá setkání mládeže (pouze ke stažení)
Vydal: Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Tandem, Bezirksjugendring Oberfranken
Rozsah: 56 stran
Jazyk: český a německý
Anotace: V rámci projektu Sousedé se stávají přáteli (2012–2013) byla vydána příručka s názvem „Best practice moduly pro česko-německá setkání mládeže“. Jedná se o soubor aktivit, které byly ověřeny v praxi během realizovaných česko-německých setkání a mají sloužit jako inspirace pro všechny, kteří plánují přeshraniční výměnu mládeže. Naleznete zde dvanáct modulů coby potenciálních stavebních kamenů, ze kterých lze sestavit program vlastního binacionálního setkání. Příručka vznikla ve dvou jazykových verzích.Poznámka: Publikace v češtině a němčině je POUZE V ELEKTRONICKÉ PODOBĚ
-
Práce s mládeží v Horních Francích, Plzeňském a Karlovarském kraji
Vydal: Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Tandem, Západočeská univerzita v Plzni
Rozsah: 54 stran
Jazyk: český a německý
Anotace: Brožurka projektu „Sousedé se stávají přáteli“ pojednává o práci s mládeží v Plzeňském a Karlovarském kraji a v bavorském regionu Horní Franky. Obsahem publikace je stručný přehled organizací a institucí zabývající se prací s dětmi a mládeží v daných regionech. Cílem publikace je nastínit společné rysy i odlišnosti práce s mládeží na obou stranách hranice. Publikace slouží k prvotní orientaci v dané problematice, zájemcům o česko-německou spolupráci může usnadnit hledání partnera. -
Deutsch-tschechische Projekte im Vorschulbereich – Best Practice
Vydal: Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Tandem, 2011 Rozsah: 34 stran Jazyk: německý Anotace: V rámci ukončení projektu Odmalička – Von klein auf. Česko-německá spolupráce předškolních zařízení byla vydána publikace Česko-německé projekty mateřských škol – Příklady dobré praxe. Cílem této publikace je ukázat různorodost přeshraničních projektů pro děti ve věku 3 až 6 let z Česka, Bavorska a Saska a vyzdvihnout nasazení a schopnosti pedagogů mateřských škol a rodičů, jež se na přípravě projektů podílejí. Aktivity 18 českých a německých předškolních zařízení a jedné instituce vzdělávající budoucí pedagogy mateřských škol, které v publikaci představujeme, jsme vybraly z řady úspěšných projektů realizovaných podél celé česko-německé hranice. Poznámka: Publikaci si můžete stáhnout i na webových stránkách www.krucekpokrucku.info.
-
Publikace o financování česko-německých výměn mládeže (pouze ke stažení)
Publikace informuje o možnostech financování česko-německých aktivit v oblasti práce s dětmi a mládeží. Formou rozcestníku poskytuje přehled možných finančních zdrojů pro zájemce o mezinárodní spolupráci z řad jednotlivců, školských i mimoškolních zařízení a organizací pracujících s dětmi nebo mladými lidmi.
-
Dobrodružství s kulturou
Vydal: Tandem, 2007
Rozsah: 148 stran
Jazyk: český
Anotace: Transkulturní učení v práci s česko-německou mládeží je jedním z mnoha dobrodružství, která se v současné Evropě odehrávají. "Naším cílem je především překonat tradiční „škatulkování“ kultur, které nám říká, co si myslí, co cítí a jak jedná „Čech“ nebo „Němec“. Chceme být vůči osobě, se kterou se setkáváme, otevření a chceme se naučit klást otázky, nikoli soudit. Chtěli bychom vás, milí čtenáři, pozvat, abyste se s námi vydali na dobrodružnou cestu a objevili, jak různorodé a obohacující může mezinárodní setkání být. Tato kniha by vás k tomuto poznání měla svést. Najdete v ní mnoho praktických tipů a triků, jak mezinárodnímu setkání zajistit úspěšný průběh, jak dát důležitým kulturním tématům kreativní tvář nebo jak vy sami můžete v případě konfliktu nalézt zdárné řešení," říkají sami autoři.Poznámka: Příjemce hradí pouze poštovné a balné v minimální výši 50 Kč (navýšení poštovného a balného dle počtu publikací)
-
Do kapsy / Für die Hosentasche
Rok vydání: 2018
Rozsah: 192 stran
Jazyk: český a německý
Vydavatel: Koordinační centra česko-německých výměn mládeže Tandem
Anotace: 15. aktualizované vydání malého jazykového průvodce pro setkání mládeže ve velikosti A6, z obsahu: česká a německá abeceda, jazyková animace, jazyková část, slovníček, gramatika, informace o Tandemu a další.
Neměl by chybět při žádné česko-německé akci! -
Fakta o Německu
Rok vydání: 2016
Rozsah: 176 stran
Jazyk: český
Vydavatel: Auswärtiges Amt Deutschland
Anotace: Publikace, ve které najdete nejdůležitější informace o Německu. Najdete zde kapitoly jako např. stát a politika, vzdělávání a věda nebo kultura a média.Poznámka: k dispozici také německá verze Tatsachen in Deutschland. V případě zájmu prosíme uvést do poznámky.
-
Ukážu ti svůj svět. Česko-německé jazykové a mediální projekty pro děti od 3 do 8 let
Dvojjazyčná publikace nabízí plno podnětů a inspirace, jak zábavnou formou s dětmi nahlédnout a vydat se do sousední země. Přináší soubor tipů a materiálů, které pomohou v realizaci česko-německých jazykových a mediálních projektů začátečníkům i „zkušeným mazákům“.
Hlavní část publikace tvoří 16 návrhů nízkoprahových jazykových a mediálních projektů. Ty si především kladou za cíl poskytnout inspiraci a praktický návod, jak prostřednictvím aktivní práce s médii realizovat společné česko-německé projekty a posílit tak přeshraniční spolupráci.
Lucie Rohlíková z Fakulty pedagogické Západočeské univerzity v Plzni a Kathrin Demmler z Institutu pro mediální pedagogiku ve výzkumu a praxi v Mnichově (SRN) se ve svých textech zamýšlejí nad tím, jak děti objevují média a jejich prostřednictvím i svět a jak je možné tento proces poznávání smysluplně podporovat.
Jak může práce s médii u dětí od 3 do 8 let vypadat v praxi, ukazují formou komiksu návody na tvorbu stop motion filmu, audioprojektu a fotoprojektu.
-
Ich zeig´ dir meine Welt. Projektideen für deutsch-tschechische Sprach- und Medienprojekte für Kinder von 3 bis 8 Jahren
Die zweisprachige Publikation soll Ihnen Anregungen und Tipps geben und vor allem Lust machen, mit Kindern über die Grenze ins Nachbarland zu blicken – und sich zu begeben.
Das Herzstück der Publikation sind die 16 Projektideen. Diese sollen vor allem als Inspiration und Ideensammlung in der deutsch-tschechischen Zusammenarbeit dienen und durch die Einbindung aktiver Medienarbeit Projektergebnisse sichern helfen.
In ihren Texten erörtern Kathrin Demmler (JFF – Institut für Medienpädagogik in Forschung und Praxis, München) und Lucie Rohlíková (Pädagogische Fakultät Westböhmische Universität Pilsen), wie Kinder Medien und durch sie die Welt entdecken und wie dieser Prozess pädagogisch sinnvoll unterstützt werden kann.
Wie die Medienarbeit mit Kindern von 3 bis 8 Jahren praktisch aussehen kann, stellen die Comic-Anleitungen für einen Stop-Motion-Film, ein Audio- und ein Fotoprojekt anschaulich dar.
Darüber hinaus haben wir noch weitere Tipps zu Methoden und Materialien zusammengestellt, so dass die Publikation sowohl für Einsteiger/-innen, als auch für „alte Hasen“ viele Anregungen liefert.
-
Němčina se vyplatí
-
Pexmory - Gastronomie
-
Pexmory - Zpracování dřeva
Česko-německé pexeso
-
Pexmory - Zdravotnictví
Česko-německé pexeso
-
Pexmory - Učitelství MŠ
Vydal: Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Tandem Regensburg, 2014
Rozsah: balíček 16 párů česko-německých kartiček
Jazyk: český a německý
Anotace: Tandem rozšířil publikační řadu česko-německých pexes PeXmory o obor učitelství MŠ. Česko-německé pexeso slouží pedagogům (nejen) mateřských škol nebo při jazykové přípravě pro odborné a učňovské školy, které vysílají své praktikanty do zahraničí na praxi. Hru ale jistě ocení i všichni ostatní, kteří se chtějí učit tématická slovíčka a zároveň se pobavit. -
Pexmory - Zahradnictví
Česko-německé pexeso
-
Pexmory - Kovovýroba
Česko-německé pexeso
-
Pexmory - Administrativa
Česko-německé pexeso
-
CZ von A bis Z: Eine kleine Landeskunde
-
Výroční zpráva 2019
-
Dětsky hezky česky (česká verze)
Tato publikace vznikla na základě projektu Jazykové kompetenční centrum pro němčinu a češtinu, který má za úkol odbourávat jazykové bariéry již v útlém věku a podporovat česko-německou spolupráci. K tomu slouží metoda jazykové animace, která pomáhá především odbourat strach z "cizího" jazyka, objevovat společné rysy a používat jazyk v každodenních situacích, a to i s omezenými znalostmi. Cílové skupiny jsou rozmanité: nezáleží na tom zda ve školce, škole či na letních táborech, v jednojazyčných, nebo smíšených skupinách.
K dispozici také ke stažení ve formátu Pdf.
-
Dětsky hezky česky (německá verze)
Tato publikace vznikla na základě projektu Jazykové kompetenční centrum pro němčinu a češtinu, který má za úkol odbourávat jazykové bariéry již v útlém věku a podporovat česko-německou spolupráci. K tomu slouží metoda jazykové animace, která pomáhá především odbourat strach z "cizího" jazyka, objevovat společné rysy a používat jazyk v každodenních situacích, a to i s omezenými znalostmi. Cílové skupiny jsou rozmanité: nezáleží na tom zda ve školce, škole či na letních táborech, v jednojazyčných, nebo smíšených skupinách.
K dispozici také ke stažení ve formátu Pdf.
-
Čeština/Tschechisch für Realschulen und Gymnasien
Učebnice je určena studentům bavorských gymnázií a středních škol, na kterých se vyučuje čeština. Součástí je nejen příběh prolínající se celou knihou, ale i jednotlivé navazující úkoly, které lze použít přímo ve výuce.
K dispozici také ke stažení ve formátu Pdf.
-
Malý německo-český slovníček / Kleines Wörterbuch Deutsch-Tschechisch
Tento slovník ve formátu letáku oslovuje děti a mládež. Je ideální pro česko-německá setkávání.
K dispozici také ke stažení ve formátu Pdf.
-
Němčina nad zlato (Motivace k výuce německého jazyka na středních školách prostřednictvím jazykové animace)
Metodická příručka česko-německé jazykové animace pro střední školy, která vznikla v rámci projektu Němčina nad zlato. Tento projekt, navazující na projekt Němčina nekouše, je unikátní propojením firemní a neziskové sféry. Příručka má dvě části: První představuje metodologii, jak česko-německou jazykovou animaci provádět na středních školách co nejefektivněji. Druhá část obsahuje soubor 30 aktivit, které lze s žáky přímo ve vyučování realizovat.
Příručka je k dispozici ve formátu pdf zdarma ke stažení.
-
Mobilní aplikace Do kapsy / Für die Hosentasche
Rok vydání: 2020
Jazyk: český a německý
Vydavatel: Koordinační centra česko-německých výměn mládeže Tandem
Anotace: Mějte oblíbeného jazykového průvodce neustále s sebou ve svém telefonu! Najdete v něm užitečné fráze pro setkání mládeže nebo návštěvu sousední země, kvízy, slovníček, gramatiku, informace o Tandemu a další.Ke stažení zdarma pro Apple a Android.
-
All this is Germany
-
Společnou cestou ke vzpomínkám II
Rok vydání: 2021
Rozsah: 83 stran
Jazyk: český a německý
Vydavatel: Koordinační centra česko-německých výměn mládeže Tandem
Anotace: Metodické podklady k česko-německým setkání na památných místech.Tato publikace navazuje na publikaci "Společnou cestou ke vzpomínkám". Způsob zacházení s vlastní historií a ponaučení, které z ní plyne, představuje velkou výzvu. Společný přístup a česko-německá setkání mládeže na památných místech s odbornou podporou pracovníků památníků dodávají této práci více impulzů pro budoucnost.
-
Gemeinsam auf dem Weg zur Erinnerung II
-
Výroční zpráva 2020
-
Fotostory
Vydal: Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Tandem, 2011
Rozsah: formát A1
Jazyk: český a německý
Anotace: Plakát ve formátu A1 na téma Evropská dobrovolná služba je výsledkem projektu, který v roce 2011 vytvořily tři bývalé dobrovolnice ahoj.info – Tereza Naglová, Jana Vlčková a Magdalena Kofron. Přibližuje život čtyř dobrovolnic formou krátkých foto-příběhů. K dispozici také německá verze.
Poznámka: U Koordinačního centrum česko-německých výměn mládeže Tandem Regensburg k dispozici německá verze. -
Eurogames
Vydal: sdružení Aktion West-Ost, 2014
Rozsah: 301 listů (111 her)
Jazyk: český, německý, anglický, polský
Anotace: nové přepracované vydání mezinárodních her pro interkulturní komunikaci zaměřené na skupinovou tématiku: tělesný kontakt, komunikace, jazyk, pohyb, národy, důvěra aj. Lze využít při všech mezinárodních setkáních mládeže. -
Slepá mapa ČR a SRN
Slepá mapa ČR a SRN na křídovém papíře o velikosti A2.
Skvělá pomůcka pro práci v hodinách němčiny a češtiny - pro poznávání kulturních a zeměpisných míst obou zemí.
Cena se vztahuje na celkem 10 ks map (země dle výběru kupujícího).
Aktuality
-
11.5.2022
Do Německa na zkušenou hledá nové posily do svého týmu
"Do Německa na zkušenou" hledá mladé lidi se zkušenostmi s pobytem v Německu pro pozice referentů. Jejich náplní práce bude prezentace možností studentům středních a vysokých škol. Dále shání finančního koordinátora/-ku se znalostí němčiny. -
11.5.2022
TISKOVÁ ZPRÁVA: Přeshraniční odborné praxe v Plasích se po koronavirové pauze opět rozjely naplno
PLASY (11. 5. 2022) – Střední odborné školy z Plas a německého Neustadtu obnovily po koronavirové pauze realizaci přeshraničních praxí pro své žáky. Na své stáže realizované u farem v okolí Plas dorazila první čtveřice studentů z Německa. Financování praxí oběma směry zajišťuje Koordinační centrum česko-německých výměn mládeže Tandem ze zdrojů Česko-německého fondu budoucnosti. -
10.5.2022
ZČU získala ocenění v oblasti práce s mládeží
V kanceláři plzeňského Tandemu se sešlo předsednictvo a prezident Bavorského kruhu mládeže Matthias Fack, rektor Západočeské univerzity v Plzni Miroslav Holeček a prorektorka Dita Hommerová. Nestává se každý den, aby se u jednoho stolu potkali zřizovatelé obou kanceláří Tandemu. A jen jednou za 25 let se stane, že Západočeská univerzita obdrží nejvyšší bavorské ocenění v oblasti práce s mládeží „Partner der Jugend".
Akce
-
tematický seminář24.–25. 6. 2022 Odborné praxe Termín
24.–25. 6. 2022 Místo konání
PlzeňPojďte se setkat, sdílet a plánovat.
Zástupci středních škol, odborných škol, učilišť a vyšších odborných škol, koordinátoři odborných praxí, kteří organizují přes Tandem odborné praxe v sousední zemi, se mohou zúčastnit česko-německého semináře s těmito cíli: - setkání s partnerskou institucí, sdílení a plánování společných projektů a praxí - výměna zkušeností, vzájemná inspirace - jak udržet vzájemné partnerství institucí v době krize, jak realizovat praxe v době různých omezení, možnosti využití online nástrojů při plánování, realizaci i vyhodnocení praxe - tematické přednášky s diskuzí - A) výzvy v komunikaci v mezinárodních partnerstvích, B) výhled odborného vzdělávání v evropském kontextu s fokusem na Česko a Německo - novinky u Tandemu - virtuální mobility, finanční příspěvky, online jazyková animace, online poradenství, nová platforma pro mezinárodní výměny DINA.international - účast na slavnostní akci 25 let Tandemu v industriálním prostoru DEPO 2015 - interaktivní komentovaná prohlídka Zažij Plzeň (fakultativní nabídka) -
tematický seminář24.–25. 6. 2022 Školská oblast Termín
24.–25. 6. 2022 Místo konání
Plzeň, hotel VictoriaJak propojit jazyk a aktuální společenská témata ve výuce
Seminář pro pedagogy českých a německých škol, zajímající se o výuku jazyka a společenská témata. Cílem semináře je seznámit účastníky s metodou česko-německé jazykové animace a s metodami zapojení aktuálních témat do výuky. -
tématický seminář24.–25. 6. 2022 Mimoškolní oblast Termín
24.–25. 6. 2022 Místo konání
Plzeň, DEPO 2015Motivace účastníků pro mezinárodní/česko-německé výměny
Jste mimoškolní zařízení a máte problém získat účastníky na akci? Přijde vám, že mladí lidé po pandemii zamrzli a nikam nejezdí? Nebo možná máte co nabídnout, ale neumíte to prodat? Tak neváhejte a pojeďte s Tandemem na seminář!
Nepřehlédněte
TANDEM překračuje hranice – tipy na online aktivity a nástroje pro česko-německé výměny